2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ ERVKN ]
35:24. ಆಗ ಸೇವಕರು ಯೋಷೀಯನನ್ನು ಅವನಿದ್ದ ರಥದಿಂದ ತೆಗೆದು ಅವನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ತಂದಿದ್ದ ಇನ್ನೊಂದು ರಥದಲ್ಲಿ ಹಾಕಿ ರಣರಂಗದಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದರು. ಅಲ್ಲಿ ಅವನು ಸತ್ತನು. ಅವನ ಪೂರ್ವಿಕರ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದರು. ಅವನು ಸತ್ತದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿ ಯೆಹೂದದ ಮತ್ತು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಜನರು ತುಂಬಾ ಶೋಕಿಸಿದರು.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ KNV ]
35:24. ಆದದರಿಂದ ಅವನ ಸೇವಕರು ಆ ರಥದೊಳಗಿಂದ ಅವನನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವನಿಗಿದ್ದ ಎರಡನೇ ರಥ ದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಇರಿಸಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತಂದರು. ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಸತ್ತು ತನ್ನ ಪಿತೃಗಳ ಸಮಾಧಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟನು. ಸಮಸ್ತ ಯೆಹೂದ ಯೆರೂಸಲೇಮಿ ನವರು ಯೋಷೀಯನಿಗೋಸ್ಕರ ದುಃಖಪಟ್ಟರು.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ NET ]
35:24. So his servants took him out of the chariot, put him in another chariot that he owned, and brought him to Jerusalem, where he died. He was buried in the tombs of his ancestors; all the people of Judah and Jerusalem mourned Josiah.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ NLT ]
35:24. So they lifted Josiah out of his chariot and placed him in another chariot. Then they brought him back to Jerusalem, where he died. He was buried there in the royal cemetery. And all Judah and Jerusalem mourned for him.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ ASV ]
35:24. So his servants took him out of the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem; and he died, and was buried in the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ ESV ]
35:24. So his servants took him out of the chariot and carried him in his second chariot and brought him to Jerusalem. And he died and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ KJV ]
35:24. His servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to Jerusalem, and he died, and was buried in [one of] the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ RSV ]
35:24. So his servants took him out of the chariot and carried him in his second chariot and brought him to Jerusalem. And he died, and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ RV ]
35:24. So his servants took him out of the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem; and he died, and was buried in the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ YLT ]
35:24. And his servants remove him from the chariot, and cause him to ride on the second chariot that he hath, and cause him to go to Jerusalem, and he dieth, and is buried in the graves of his fathers, and all Judah and Jerusalem are mourning for Josiah,
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ ERVEN ]
35:24. So the servants took Josiah out of his chariot and put him in another chariot he had brought with him to the battle. Then they took Josiah to Jerusalem. He died there and was buried in the tombs where his ancestors were buried. All the people of Judah and Jerusalem were very sad because Josiah was dead.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ WEB ]
35:24. So his servants took him out of the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem; and he died, and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35 : 24 [ KJVP ]
35:24. His servants H5650 therefore took H5674 him out of H4480 that chariot, H4818 and put H7392 him in H5921 the second H4932 chariot H7393 that H834 he had ; and they brought H1980 him to Jerusalem, H3389 and he died, H4191 and was buried H6912 in [one] [of] the sepulchers H6913 of his fathers. H1 And all H3605 Judah H3063 and Jerusalem H3389 mourned H56 for H5921 Josiah. H2977

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP